11271 Surcin, Marka Raba 70 | Tel: +381 11 8443 005

Hotel Atrium 3* Pefkohori

Moderan Hotel,okružen maslinjakom i borovom šumom

[nggallery id=303]

KATEGORIJA:

3*

SADRŽAJ HOTELA:
bar pored bazena bilijar dečiji bazen menjačnica otvoreni bazen recepcija rent-a-car restoran stoni tenis teniski tereni otvoreni teren za male sportove teren za odbojku
SADRŽAJ SOBE:
fen za kosu klima uređaj kupatilo telefon terasa tv/sat

Hotel Atrium se nalazi iznad letovališta, okružen maslinama i borovom šumom, na samo nekolioko minuta hoda od centra. Moderan hotel, u obliku atriuma, ima predivan pogled na grad, zaliv, poluostrvo Sitoniju i planinu Atos. Gostima su na raspolaganju bazen sa barom, besplatne ležaljke i suncobrani kao i besplatna usluga prevoza do sela i plaže, udaljene 700 metara. Hotel sadrži: recepciju i lobby, sefove na recepciji (besplatno), veliki otvoreni bazen sa ležaljkama i suncobranima (uračunatim u cenu), internet „corner“ (uz doplatu na licu mesta), WIFI internet u javnim delovima hotela (uz doplatu na licu mesta), salu za konferenciju, parking, dečji bazen i igralište, terene za tenis i košarku (uz doplatu na licu mesta), bilijar, stoni tenis, više restorana i barova, kombi prevoz do plaže i centra nekoliko puta u toku dana i večeri… Sve sobe hotela Atrium su moderno opremljene, sa klima uređajem (uračunat u cenu u julu i avgustu), krevecom (na upit, bez doplate), SAT TV, TWC sa fenom, malim frižiderom i radiom.

Opis smeštaja:

Dvokrevetna soba: oko 19m2, sa dva standardna ležaja, prostrana i komforna, namenjena za 2 osobe ili za bračni par sa infantom.
ECO soba bez pogleda: soba sa limitiranim pogledom ili bez pogleda, namenjena za 2 osobe ili za bračni par sa infantom.
ECO soba pogled bašta: oko 23m2, namenjena za 2-3 osobe, sa francuskim ležajem i jednim standardnim ležajem.
Jednosobna family soba: oko 29m2, lepo uređena, namenjena za 2-4 osobe (opciono jedan infant).
Superior soba: oko 23m2, prostrana, namenjena za 3-4 osobe.
Ishrana je na bazi polupansiona ili all inclusive varijante, po principu samoposluživanja (švedski sto).

GPS KOORDINATE: 39.988155, 23.614026

Moderan Hotel,okružen maslinjakom i borovom šumom

Vaše letovanje 2017 može da počne!

NAPOMENE:
Svi popusti koji su naznačeni u cenovnicima odnose se samo na devizni deo i važe samo za osnovnu cenu (NE važe za doplate).

1.dan Dolazak u hotel. Smeštaj u hotel, posle 14:00 časova, u određeni tip sobe prema uplaćenoj rezervaciji.

2.dan do predposlednji dan boravak na bazi uplaćenih usluga. Slobodno vreme.

Poslednji dan. Napuštanje hotelskih soba,studija i app. do 09:00 časova.

a)  UPLATA U CELOSTI
Za uplatu u celosti odobrava se popust koji će za svaki konkretan period biti objavljen na sajtu,kao zvanični  dokument,sastavni deo važećeg kataloga;

b) UPLATA DO POLASKA
40% akontacije prilikom rezervacije (sklapanja ugovora),ostatak najkasnije 15 dana pre putovanja;

c) ODLOŽENO PLAĆANJE
40% akontacije prilikom rezervacije (sklapanja ugovora), ostatak u jednakim mesečnim ratama, po obračunu, do 25.10.2017. Dospeće rata je 15., 20. i 25. u mesecu. Za rate koje dospevaju za naplatu posle iskorišćenog aranžmana obavezno je deponovanje čekova građana kod organizatora, kao garancija plaćanja, najkasnije 15 dana pre putovanja;

d) KREDITI BANAKA
Realizuju se na osnovu profakture dobijene od organizatora,po uslovima banke na dan sklapanja ugovora. Poslovne banke: Banka Intesa, Vojvođanska banka, Komercijalna banka, Raiffeisen banka, EFG  banka.
Napomena: Potvrdu da je kredit odobren kupac (korisnik kredita) dostavlja agenciji  najkasnije 5 dana od dana izdavanja profakture.

e) PLATNE KARTICE
Platnim karticama (Visa, Master, Maestro, Dina);

f ) ADMINISTRATIVNA  ZABRANA
40 % akontacije prilikom rezervacije (sklapanja ugovora ), ostatak u jednakim mesečnim ratama, putem overene administrativne zabrane (formular korisniku izdaje organizator), do 25.10.2017. Dospeće rata je 15.,20. i 25. u mesecu.

NAPOMENA: Plaćanje se vrši u dinarskoj protivvrednost, na dan uplate po prodajnom kursu za efektivu poslovne Banke Intesa.Obavezno proveriti kurs evra prilikom rezervacije i uplate.
Započeti način plaćanja se ne može menjati.

Opšti uslovi putovanja
Na osnovu člana 56 Zakona o turizmu (Službeni glasnik Republike Srbije broj 36/2009,
88 /2010 i 93/2012) ATLANTIC TRAVEL & SERVICE DOO stavlja van snage svoje
Opšte uslove putovanja od 1. juna 2015. godine i utvrđuje Opšte uslove putovanja
navedene u daljem tekstu, koji važe od 25. januara 2016. godine. Opšti uslovi putovanja
ATLANTIC TRAVEL & SERVICE usklađeni su sa Zakonom o turizmu Republike Srbije,
drugim važećim zakonskim propisima, kao i sa Opštim uslovima putovanja i standardima
Nacionalnog udruženja turističkih agencija Srbije (YUTA).
1. PRIJAVLJIVANJE I UGOVOR O PUТOVANJU
1.1 Za putovanja koje organizuje ATLANTIC TRAVEL & SERVICE (u daljem tekstu:
organizator putovanja) putnik može da se prijavi u njegovim turističkim poslovnicama u
Jagodini, Beogradu I Kragujevcu ili poslovnicama ovlašćenih turističkih agencija –
subagenata (u daljem tekstu: subagent) koje sa organizatorom putovanja imaju
zaključen ugovor o posredovanju. Kada posrednik u programu putovanja organizatora
putovanja i Ugovoru o putovanju sa putnikom ne naznači svoje svojstvo posrednika,
organizator putovanja ne odgovara za izvršenje programa putovanja prema putniku, već
je to obaveza posrednika.
– Rok za prijavljivanje je najkasnije 20 dana pre polaska (ili do popune mesta), ako
drugačije nije naznačeno u pojedinačnim programima putovanja.
1.2 Prijava postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem pisanog Ugovora o
putovanju. Potpisivanjem standardnog Ugovora – potvrde o putovanju (koji je
istovremeno i prijava za putovanje), putnik potvrđuje u svoje ime i u ime svih putnika čija
su imena navedena u pomenutom ugovoru:
a) da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja;
b) da je upoznat sa njima i da ih u celosti prihvata;
c) da ih u celosti prihvataju ostali putnici u čije je ime potpisao Ugovor o putovanju;
d) da je upoznat, kao i svi putnici navedeni u ovom ugovoru, sa mogućnostima putnog
osiguranja.
Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja su, uz program konkretnog putovanja
(overenog pečatom organizatora putovanja ili subagenta), sastavni deo Ugovora o
putovanju koji potpisuju putnik i organizator putovanja; njima se određuju osnovna prava
i obaveze potpisnika i obavezujući su za obe ugovorne strane.
1.3 Preporučuje se svim zainteresovanima za putovanja da se, pre zaključenja Ugovora
o putovanju, informišu o uslovima ulaska u zemlje Evropske unije putem sajta
www.evropa.rs ili na drugi način, kao i da se informišu o zemljama tzv. umerenog i
visokog rizika putem sajta Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije
(www.mfa.gov.rs).
1.4 Pre zaključenja Ugovora o putovanju organizator putovanja može u svako doba
izmeniti opis svojih usluga u programu putovanja.
2
2. CENE PUTOVANJA, USLOVI I NAČIN UPLATE
2.1 Cene putovanja iskazane su u evrima, a plaćanje je u dinarskoj protivvrednosti, po
prodajnom kursu za efektivu Banca Intese na dan uplate. Prilikom prijavljivanja i
zaključivanja Ugovora o putovanju, uplaćuje se akontacija u iznosu 40% od ukupne
cene putovanja, a preostalih 60% plaća se najkasnije 15 dana pre polaska na putovanje.
2.2 Plaćanje može biti: 2.2.1. Avansno: a) gotovinom, b) čekovima, c) uplatom na račun
organizatora putovanja, d) platnim karticama (Visa, Master, American Express, Maestro
i Dina). 2.2.2. Uplatom na rate bez kamate – 40% akontacije prilikom rezervacije
(sklapanja ugovora), ostatak u jednakim mesečnim ratama, po obračunu na dan
zaključenja ugovora, do 25.12.2016. (za apartmanski smeštaj) i do 25.10.2016. (za
hotelski smeštaj). Dospeće rata je 15., 20. i 25. u mesecu. Za rate koje dospevaju za
naplatu posle iskorišćenog aranžmana obavezno je deponovanje čekova građana kod
organizatora, kao garancija plaćanja,najkasnije 15 dana pre putovanja. 2.2.3 Platnim
karticama (Visa i Master – od Banca Intesea), akontacija (40%), a ostatak do šest
mesečnih rata bez kamate. 2.2.4 Putem administrativne zabrane sa firmam sa kojima
organizator putovanja ima potpisan ugovor – 40 % akontacije prilikom rezervacije
(sklapanja ugovora ), a ostatak u jednakim mesečnim ratama, po obračunu na dan
zaključenja ugovora, putem overene administrativne zabrane (formular korisniku izdaje
organizator), do 25.12.2016 (za apartmanski smeštaj) i do 25.10.2016. (za hotelski
smeštaj). Dospeće rata je 15.,20. i 25. u mesecu. 2.2.5. Kreditima banaka – realizuju se
na osnovu profakture dobijene od organizatora, po uslovima banke na dan sklapanja
ugovora. Poslovne banke: Banka Intesa, Vojvođanska banka, Komercijalna banka,
Raiffeisen banka, EFG banka. Napomena: Potvrdu da je kredit odobren kupac (korisnik
kredita) dostavlja agenciji najkasnije 5 dana od dana izdavanja profakture.
2.3 Plaćanje za fakultativne izlete u inostranstvu obavlja se u inostranstvu, isključivo u
evrima ili u lokalnoj valuti, direktno neposrednom izvršiocu usluge.
2.4 Organizator može da predvidi da i druge usluge koje se isključivo koriste u
inostranstvu, putnik plati direktno partneru organizatora putovanja u inostranstvu.
2.5 U svakom pojedinom programu putovanja navedene su usluge koje su uključene,
kao i one koje nisu uključene u cenu putovanja.
– U cenu putovanja, je, po pravilu, uključeno: usluge prevoza, smeštaja, ishrane,
transfera, usluge vodiča i/ili pratilaca grupe, kao i troškovi organizovanja putovanja.
– U cenu putovanja, po pravilu, nije uračunato (sem ako programom putovanja nije
drugačije predviđeno ili posebno ugovoreno): aerodromske i avio-takse, pribavljanje
viza, zdravstveno osiguranje putnika, osiguranje prtljaga, fakultativni izleti i posete,
ulaznice za muzeje, spomenike i objekte koji se posećuju, smeštaj u jednokrevetnoj sobi
i sobama sa posebnim karakteristikama (sprat, orijentacija, balkon i slično), dodatni
obroci, nošenje prtljaga, sobni servis (room-service), korišćenje sobnog bara i klimauređaja,
korišćenje ležaljki i suncobrana, korišćenje posebnog sedišta u prevoznom
sredstvu i slično, kao ni rekreativnih, lekarskih, telefonskih i drugih ličnih usluga.
2.6 U slučaju neblagovremene uplate akontacije, doplate ili cene putovanja u celosti od
strane putnika, organizator putovanja može da odustane od ugovora o putovanju i da
traži nadoknadu u skladu sa tačkom 12 ovih Opštih uslova putovanja.
2.7 Cene putovanja se formiraju na osnovu poslovne politike organizatora putovanja i
one ne mogu da budu predmet prigovora ili reklamacije.
3
3. PRAVO PUTNIKA NA OTKAZIVANJE UGOVORA ZBOG PROMENE CENE
PUTOVANJA
3.1 Ako je posle zaključenja Ugovora o putovanju došlo do promene cene prevoza ili
deviznog kursa, kao i u drugim zakonom predviđenim slučajevima, organizator
putovanja zadržava pravo da poveća ugovorenu cenu za odgovarajući iznos, najkasnije
pet dana pre početka putovanja.
3.2 Za povećanje objavljene cene do 10% nije potrebna saglasnost putnika.
3.3 Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik može isključivo u
pisanoj formi da zahteva zamenu za slično putovanje iz ponude organizatora putovanja
bez doplate ili da otkaže Ugovor o putovanju bez obaveze naknade štete, ali najkasnije
u roku od 48 sati od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene. U slučaju
otkaza Ugovora o putovanju po ovom osnovu ima pravo na vraćanje uplate koju je
izvršio. Ukoliko u naznačenom roku putnik u pisanoj formi ne obavesti organizatora
putovanja da odustaje od Ugovora, smatra se da je prihvatio novu cenu.
3.4 Naknadno objavljena sniženja cene putovanja od strane organizatora putovanja
(npr. popust tipa “last minute” ili uplate do određenog datuma) ne mogu da se odnose na
već zaključene Ugovore o putovanju i ne mogu da budu osnov bilo kakvog prigovora ili
reklamacije od strane putnika.
4. OBAVEZE ORGANIZATORA PUTOVANJA I OBAVEZE PUTNIKA
4.1 Obaveze organizatora putovanja pre realizacije putovanja su:
– da sa putnikom zaključi Ugovor o putovanju u koji će uneti posebne zahteve putnika
ukoliko se sa njima na isključiv način saglasio;
– da putniku stavi na raspolaganje pisani program putovanja i Opšte uslove putovanja;
– da informiše putnika o ponudi putnog osiguranja;
– da putniku dostavi ime i broj telefona vodiča ili ime, adresu i broj telefona svog lokalnog
predstavnika.
4.2 Obaveze putnika pre polaska na putovanje su:
– da se detaljno upozna sa pisanim programom putovanja i Opštim uslovima putovanja i
da zaključenjem Ugovora o putovanju (u svoje ime kao i u ime lica za koje zaključuje
ugovor) potvrdi da ih u celosti prihvata;
– da uplati akontaciju i ugovorenu cenu u celosti pod uslovima, u rokovima i na način
predviđen Opštim uslovima putovanja i programom putovanja;
– da organizatoru blagovremeno dostavi tačne podatke i sva dokumenta potrebna za
organizovanje putovanja (kao i za eventualno pribavljanje ulaznih viza, isključivo ukoliko
putnik posebnim sporazumom angažuje organizatora putovanja za pribavljanje ulaznih
viza u ime i za račun putnika). U slučaju da zbog zakašnjenja, netačnih i nepotpunih
podataka, kao i nedostataka u vezi sa putnim ispravama putnika, njihovim prtljagom i sl.,
proisteknu neželjene posledice (dopunski troškovi, doplata za izdavanje nove avionske
karte, nemogućnost korišćenja pojedinih usluga i slično), putnik će ih snositi u celosti;
– da poštuje propise R Srbije, tranzitne i odredišne zemlje, posebno propise u vezi sa
samim putovanjem, a pre svega: granične, carinske, sanitarne, mometarne i dr.
relevantne propise;
– da sam obezbedi polisu zdravstvenog osiguranja;
– da najkasnije 24 pre polaska na putovanje proveri u poslovnici organizatora putovanja
ili subagenta tačno vreme polaska prevoznog sredstva;
4
– da blagovremeno odredi drugo lice koje će eventualno putovati umesto njega i da
organizatoru putovanja nadoknadi stvarne troškove izazvane ovom zamenom.
5. SADRŽAJ I TRAJANJE PUTOVANJA
5.1 Sadržaj putovanja je celina usluga, opisanih i ponuđenih u programu putovanja, koje
organizator putovanja pruža tokom putovanja i za koje je objavio jedinstvenu cenu.
5.2 O ostvarivanju sadržaja i odvijanju putovanja u skladu sa programom putovanja i
Opštim uslovima putovanja – tokom samog putovanja – staraju se vodiči, pratioci ili
predstavnici organizatora putovanja čija su glavna zaduženja: a) informisanje i b)
asistencija putnicima na licu mesta; ta dva zaduženja su u osnovi njihovih usluga
putnicima. Instrukcije i uputstva vodiča, pratilaca ili predstavnika (posebno u vezi sa
vremenom polazaka, zakonskim i drugim propisima i slično) obavezuju putnika;
nepridržavanje pomenutih instrukcija može da dovede putnika u neprilike i neugodne
situacije čije posledice, u tom slučaju, snosi u celosti.
5.3 Sve dopunske usluge ili usluge posebnog kvaliteta (posebno u vezi sa smeštajem i
ishranom) koje bi putnik želeo da koristi, a nisu predviđene programom putovanja, treba
posebno i blagovremeno da ugovori pisanim putem sa organizatorom putovanja pre
polaska na putovanje.
5.4 Organizator putovanja nije odgovoran za usluge koje pruži i naplati partner
organizatora putovanja u inostranstvu, odnosno neposredni pružalac usluga, a nisu bile
previđene programom putovanja, ni pisanim putem ugovorene.
5.5 Trajanje (ili dužina) putovanja izražava se brojem kalendarskih dana, računajući od
vremena početka do vremena završetka putovanja, bez obzira na vreme (sat) polaska
prvog ili povratka poslednjeg dana putovanja. Vreme polaska ili dolaska putnika na
odredište i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljeno je procedurama na
graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i
vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona ili
drugog prevoznog sredstva na koje organizator putovanja ne može uticati, te za takve
slučajeve organizator putovanja ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz programa
putovanja su predviđeni za putovanje i ne podrazmevaju boravak u hotelu ili mestu
opredeljenja – već samo označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja,
tako da organizator putovanja ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog
jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim
jutarnjim časovima i slično.
5.6 Za putovanja avionom, ugovoreno vreme početka putovanja predstavlja sastanak
putnika na aerodromu na polasku, prvog dana putovanja, dva sata ranije u odnosu na
objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. Ugovorenim vremenom završetka
putovanja i usluga organizatora putovanja smatra se vreme sletanja aviona na aerodrom
u povratku, poslednjeg dana putovanja.
5.7 Za putovanja autobusom, ugovoreno vreme početka putovanja predstavlja sastanak
putnika na mestu polaska autobusa prvog dana putovanja, po pravilu 30 minuta pre
objavljenog vremena polaska. Ugovorenim vremenom završetka putovanja i usluga
organizatora putovanja smatra se vreme dolaska autobusa poslednjeg dana putovanja
na mesto polaska ili drugo mesto predviđeno programom putovanja. Svojom odlukom da
uplate grupno putovanje, putnici su svesno preuzeli na sebe obavezu da se pridržavaju
programa, uslova putovanja, da se kreću prema programu određenom za grupu i da se
pridržavaju dogovorenih satnica. Organizator putovanja je u obavezi da realizuje
5
navedeno putovanje sa grupom putnika i nije u obavezi da čeka pojedine putnike duže
od 15 minuta, već sa grupom nastavlja putovanje. Organizator putovanja ne može biti
odgovoran ukoliko putnik iz bilo kojih razloga zakasni na prevoz, jer se radi isključivo o
propustu samog putnika.
5.8 Organizator putovanja zadržava pravo izmena u redosledu i vremenu realizacije
sadržaja turističkog programa i fakultativnih izleta tokom putovanja, zbog vanrednih
okolnosti na licu mesta (zakašnjenje ili kvar prevoznog sredstva, radovi na putu, gužve u
saobraćaju, štrajkovi, nacionalni praznici i slično).
5.9 U okviru razgledanja gradova navedenih u programima putovanja organizatora
putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i
spomenika kulture, osim kada je to posebno naznačeno.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA
6.1 Smeštajni objekti, prevozna sredstva i druge usluge opisani su prema službenoj
kategorizaciji svake pojedine zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja;
međusobno se razlikuju po kvalitetu i nisu uporedivi po zemljama, pa ni u okviru iste
zemlje. Kvalitet većine usluga predviđenih programom (posebno smeštaja, ishrane i
lokalnog prevoza), dakle nije po jedinstvenim, opštevažećim standardima i zavisi u
najvećoj meri, pored cene, od njihove kategorizacije po propisima svake pojedine
zemlje, na koje orgnizator putovanja nema uticaja. Organizator putovanja ne odgovara
za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima posrednika –
subagenata i/ili neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i dr. lica), već
isključivo odgovara za opise usluga sadržane u svojim programima putovanja, odnosno
na svom web sajtu, s tim da očigledne štamparske greške daju pravo organizatoru
putovanja na prigovor.
6.2 Ukoliko putnik nije posebno ugovorio usluge određenih karakteristika i kvaliteta,
nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru putovanja.
7. SMEŠTAJ I ISHRANA
7.1 Smeštaj je, po pravilu, obezbeđen u standardnim dvokrevetnim sobama, u hotelima
ili smeštajnim objektima čija je kategorija naznačena u svakom pojedinom programu
putovanja.
7.2 Ukoliko putnik nije izričito u pisanoj formi ugovorio smeštaj posebnih karakteristika,
prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu
opisanom u programu putovanja, bez obzira na lokaciju, položaj ili deo objekta (glavna
zgrada ili depandans), sprat, orijentaciju sobe i slično.
7.3 Ugovoreni smeštaj može da bude zamenjen smeštajem u objektu iste ili više
kategorije, na teret organizatora putovanja, bez saglasnosti putnika. Putnik je obavezan
da prihvati promenu smeštaja u drugom objektu iste ili više kategorije, u istom mestu.
7.4 Smeštaj u objekte niže kategorije može da se izvrši samo uz saglasnost putnika i
vraćanje razlike u ceni srazmerno nižoj kategoriji smeštajnog objekta.
7.5 Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u sobe je posle 16.00 sati na dan
početka korišćenja usluga, a napuštanje soba najkasnije do 10.00 sati na dan završetka
korišćenja usluga smeštaja.
7.6 Smeštaj u jednokrevetnoj sobi je na upit i uvek je uz doplatu.
7.7 Na blagovremeni upit i traženje putnika organizator putovanja može da obezbedi
smeštaj u trokrevetnoj ili višekrevetnoj sobi, ali ne može da prihvati bilo kakve
6
reklamacije u vezi sa komforom ovih soba. Trokrevetne i višekrevetne sobe su često
(čak i u mnogim novim hotelima kategorije 4 i 5 zvezdica) nedovoljno prostrane – obično
veličine standardne dvokrevetne sobe sa jednim ili dva pomoćna ležaja, najčešće na
rasklapanje, umerene udobnosti.
7.8 Funkcionisanje klima-uređaja i grejanja u smeštajnim objektima različito je po
zemljama, objektima i mesecima u toku godine; ne podrazumeva obavezno neprekidan
rad 24 sata i može da bude uz doplatu, ako je to naznačeno u programu putovanja.
7.9 Organizator putovanja ne preuzima odgovornost za nestanak ili krađu novca,
dokumenata, dragocenosti i drugih ličnih stvari putnika, niti za štetu po tom osnovu, kao
ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonske regulative, propisanih pravila i običaja
utvrđenih od strane hotelijera.
7.10 Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa zavisi od cene putovanja, kategorije objekta,
zemlje u kojoj se nalazi i lokalnih običaja, bez obzira da li je usluživanje po principu
samoposluživanja (švedskog stola) ili menija.
7.11 Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva
kontinentalni doručak.
7.12 Usluga ALL INCLUSIVE ili Ultra All Inclusive podrazumeva usluge po internim
hotelskim pravilima i ne mora da bude identična ni u okviru iste kategorije hotela u jednoj
istoj zemlji, a detaljno je opisana programom putovanja 7.13 Putnik preuzima obavezu
upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu (posebno o načinu
deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, zabrani pušenja i unošenja
hrane i pića u sobe, poštovanju kućnog reda, zatim napuštanju sobe u određeno vreme,
prikladnom odevanju u restoranima i društvenim prostorijama i slično). Organizator
putovanja ne odgovara za štetu pričinjenu putniku zbog nepoštovanja pomenutih pravila
u smeštajnom objektu.
7.14 Putnik nema prava na refundaciju dela cene zbog samovoljnog, odnosno svojom
krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja objekta ili prevoznog
sredstva, i to kako u odnosu na cenu usluge smeštaja, tako i u odnosu na cenu usluge
prevoza.
8. PREVOZ
Prevoz avionom
8.1 Prevoz putnika avionom regulisan je međunarodnim propisima o avionskom
saobraćaju, kao i propisima avio-kompanija koje angažuje organizator putovanja.
8.2 Za sva putovanja avionom na redovnim linijama podrazumeva se prevoz putnika
ekonomskom klasom.
8.3 U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja od strane avio-kompanije kao i
zakašnjenja aviona (na jednom ili više redovnih ili čarter-letova tokom putovanja),
organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane
zakašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja.
8.4 Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru putovanja sa podacima u pasošu
putnika (kao npr. davanje skraćenih i nepotpunih imena od strane putnika) može da ima
za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove koje snosi putnik ili čak
proglašenje karte neregularnom u toku putovanja, sa ozbiljnim posledicama za putnika,
koje u tom slučaju snosi isključivo putnik.
8.5 Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu na čarter letovima od trenutka kada je
dobije od vodiča na aerodromu ili službenika agencije u poslovnici, s tim što na nekim
7
čarter letovima putnicima neće ni biti izdavane avio karte, već će se u avion ulaziti na
osnovu spiska putnika.
8.6 Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte.
Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Prevoz autobusom i transferi
8.7. Prevoz autobusom i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili
minibusevima prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan
autobuski prevoznik koga je angažovao organizator putovanja ili njegov lokalni partner.
8.8 Organizator putovanja zadržava pravo izrade rasporeda sedenja u autobusu, imajući
u vidu potrebe starijih lica, porodica sa decom i pojedinih kategorija putnika.
8.9 U slučaju kašnjenja autobusa zbog vremenskih uslova, vanrednih prilika u
saobraćaju, prekomernih zadržavanja na granicama, kvara i slično, organizator
putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem.
8.10 Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanja
saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom organizator putovanja
ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i
dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza organizatora putovanja. Ukoliko putnik zbog
udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće se skala otkaza
iz člana 12 ovih Opštih uslova putovanja.
9. PRTLJAG
9.1 Kod prevoza avionom na redovnim i čarter letovima, po pravilu, putnik ima pravo, na
prevoz 1 komada prtljaga do 23 kg težine, maksimalnih dimenzija 158cm, koji predaje
prilikom prijavljivanja za let, kao i pravo na 1 komad ručnog prtljaga do 8 kg težine,
maksimalnih dimenzija 115cm.
– Postoji mogućnost predavanja viška prtljaga (dodatna torba, veća torba, teža torba), s
tim da će doplatu za višak prtljaga putnik plaćati prema važećim cenama avioprevoznika.
– Iz bezbednosnih razloga u ručni prtljag ne smeju da se stavljaju oštri predmeti sa
sečivom ili šiljkom (makaze, perorezi, turpije za nokte…), zapaljive ili otrovne materije,
kao ni tečnosti.
– Preporučuje se putnicima da se podrobno informišu o pravilima u vezi sa prtljagom i
bezbednosnim pravilima u vazdušnom saobraćaju na aerodromu „Nikola Tesla“, telefon
011 209 4444 ili preko Call centra Air Serbia, telefon 0800 111 528.
9.2 Kod prevoza autobusom putnik ima pravo na prevoz jednog kofera (ili jedne putne
torbe) u boksu za prtljag i, po pravilu, jednog ručnog prtljaga. Deca koja nemaju svoje
sedište u autobusu nemaju pravo na besplatan prevoz prtljaga. 9.3 Putnik je dužan da
vodi brigu o predavanju i preuzimanju svog prtljaga prilikom ulaska i izlaska iz
prevoznog sredstva, kao i o svom ručnom prtljagu unetom u avion ili autobus;
neophodno je da putnik ima permanentno pod kontrolom svoj prtljag, od ulaska u hotele
ili smeštajne objekte do njihovog napuštanja, posebno u holovima i zajedničkim
prostorijama.
9.4 Organizator putovanja ne preuzima odgovornost za izgubljeni, oštećeni ili ukradeni
prtljag tokom putovanja, kao ni za onaj koji je stigao sa zakašnjenjem tokom ili posle
putovanja avionom ili autobusom.
9.5 Sva svoja prava u vezi sa prtljagom koji je izgubljen, oštećen ili je stigao sa
zakašnjenjem, putnik ostvaruje obraćajući se lično i direktno prevozniku ili pružaocu
8
usluga smeštaja, prema važećim međunarodnim i domaćim propisima i uzansama.
9.6 Sve posledice i troškove izazvane nepridržavanjem pravila o prtljagu u vazdušnom i
drumskom saobraćaju snosi putnik.
10. PUTNE ISPRAVE, POGRANIČNI, CARINSKI I ZDRAVSTVENI PROPISI
– Odredbe Opštih uslova putovanja i informacije objavljene u programima putovanja u
vezi sa putnim ispravama odnose se isključivo na državljane Republike Srbije.
– Organizator putovanja ne snosi odgovornost i nije dužan da upoznaje putnike
državljane drugih država sa propisima u vezi sa putovanjima (vizni režim, carinski,
zdravstveni propisi, itd.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju. Strani državljani
zainteresovani ili prijavljeni za putovanja organizatora putovanja treba sami da se
informišu kod nadležnih diplomatskih predstavništava i da sami blagovremeno obezbede
potrebne vize.
10.1 Pasoš
– Za putovanje u inostranstvo putnik treba da poseduje važeći pasoš sa rokom važenja
od najmanje šest meseci od dana završetka putovanja. Putnik je lično odgovoran za
ispravnost i važenje svog pasoša.
– Službenici u turističkoj poslovnici organizatora putovanja ili ovlašćenog subagenta nisu
nadležni niti ovlašćeni da utvrđuju važenje i ispravnost pasoša i putnih dokumenata
putnika.
– Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove
putne isprave snosi u celosti putnik.
10.2 Vize
– Posredstvom organizatora putovanja moguće je pribaviti vize za sve zemlje u koje se
putuje i koje ih zahtevaju svojim propisima. Naknada za ovu uslugu određena je u
skladu sa troškovima posredovanja i pribavljanja vize za svaku pojedinu zemlju.
– Putnik je obavezan da u roku predviđenom programom putovanja dostavi tačne
podatke i kompletnu dokumentaciju za dobijanje vize predviđene propisima ambasada ili
konzularnih predstavništava, ukoliko je sa organizatorom putovanja posebno ugovorio
uslugu pribavljanja vize.
– Ukoliko organizator putovanja posreduje u pribavljanju vize, a nije dobio potrebnu
dokumentaciju u predviđenom roku, smatraće se da je putnik odustao od putovanja.
– Organizator putovanja ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u traženom roku i
ne snosi odgovornost u slučaju nedobijanja vize usled neispravnosti pasoša i drugih
priloženih dokumenata ili iz bilo kog drugog razloga.
– U slučaju da putnik samostalno pribavlja ulazne ili tranzitne vize jedne ili više zemalja
snosi punu odgovornost za njihovu ispravnost i važenje.
– I kada je putnik pribavio vizu (ili vize) posredstvom organizatora putovanja treba da,
prilikom preuzimanja pasoša neodložno i sam proveri da li je (su) viza(e) upisana(e) u
pasoš, kao i njenu (njihovu) ispravnost, s obzirom da isključivo putnik snosi odgovornost
za ispravnost sopstvenih putnih isprava.
10.3 Pogranični, carinski i zdravstveni propisi
– Putnik je dužan da u svemu poštuje carinske, devizne i druge propise Republike Srbije,
tranzitnih zemalja i zemlje u kojoj boravi.
– Prema važećim carinskim propisima putnik može da iznese iz Srbije 5.000 evra u
efektivi ili čekove u istoj vrednosti.
– Za putovanja maloletnih lica u pratnji punoletnih rođaka, prijatelja ili trećih lica potrebna
9
je izjava o saglasnosti roditelja overena od strane nadležnog državnog organa.
– Ukoliko pogranične vlasti neke zemlje, zbog učinjenog carinskog ili drugog prekršaja ili
iz drugih razloga ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku, organizator putovanja
ne snosi bilo kakvu odgovornost; u tom slučaju sve posledice i troškove u celosti snosi
putnik.
– Za putovanja u vanevropske zemlje putnik sam treba da proveri potrebu za
vakcinacijom i pribavljanjem potrebnih međunarodnih zdravstvenih dokumenata u
Zavodu za zaštitu zdravlja Srbije, ul. Dr Subotića 5, telefon 011 268-45-56.
– U vezi sa svojim zdravstvenim stanjem (hronične bolesti, alergije, invaliditet i slično),
putnik može da ugovori posebne usluge (kao npr. specifičnu ishranu ili poseban
smeštaj); organizator putovanja ne preuzima odgovornost za posledice po tom osnovu
ako njegove dopunske obaveze u vezi sa zdravljem putnika nisu precizirane posebnim
ugovorom.
Ukoliko putnik ne može da započne putovanje ili ne može da ga nastavi zbog svojih
propusta u vezi sa putnim ispravama, pograničnim, carinskim i zdravstvenim propisima,
primenjivaće se odredbe tačke 12 ovih Opštih uslova putovanja.
Putnik je dužan da isplati naknadu štete koju je pričinio organizatoru putovanja ili trećim
licima kršenjem pomenutih zakonskih i drugih propisa.
11. OTKAZIVANJE UGOVORA O PUTOVANJU OD STRANE ORGANIZATORA
PUTOVANJA
11.1 Organizator putovanja može da odustane od ugovora potpuno ili delimično:
– u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje bi, da su postojale u vreme objavljivanja
programa putovanja, bile opravdan razlog organizatoru putovanja da program ne
objavljuje i ugovore ne zaključuje;
– u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je
dužan da obavesti putnike najkasnije pet dana pre predviđenog početka putovanja, uz
obavezu da putniku vrati uplaćena sredstva u celosti, najkasnije u roku od osam dana
od dana otkaza.
11.2 Najmanji broj prijavljenih putnika za grupna putovanja organizatora putovanja treba
da bude: a) za putovanje autobusom – 35 putnika, b) za putovanje na redovnim
avionskim linijama u Evropi – 20 putnika, c) za putovanje na interkontinentalnim
avionskim linijama – 15 putnika, d) za putovanje na posebno ugovorenim avionskim
čarter letovima – najmanje 80% popunjenosti kapaciteta aviona.
11.3 U slučaju potpunog odustajanja od ugovora, organizator putovanja će nastojati da
putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik
pisanim putem treba da prihvati ili da odbije u roku od 24 sata.
– U slučaju da je prihvatio alternativni program putovanja (za koji se zaključuje novi
ugovor), smatra se da putnik nema bilo kakva potraživanja, po bilo kom osnovu prema
organizatoru putovanja, na osnovu prvobitno zaključenog ugovora.
11.4 Ukoliko se bitno promene uslovi za putovanje (promena reda letenja, kvar
prevoznog sredstva, elementarne nepogode, radovi na putu, gužve u saobraćaju i na
granicama, demonstracije, štrajkovi, epidemije i slično) organizator putovanja zadržava
pravo da tokom putovanja promeni itinerer putovanja i redosled noćenja i obilazaka u
okviru turističkog programa putovanja, o čemu je dužan da bez odlaganja obavesti
putnika. Organizator putovanja nema u tim slučajevima obavezu isplaćivanja bilo kakve
naknade putniku, ali sam snosi eventualne dodatne troškove izmene programa
10
putovanja.
11.5 Ukoliko se započeto putovanje prekine iz razloga koji se mogu podvesti pod višu
silu i ne može da se nastavi, organizator putovanja ima pravo na naknadu za stvarno
izvršene usluge. U tim, vanrednim slučajevima, organizator putovanja ima obavezu da
plati putniku polovinu dodatnih troškova prevoza za povratak. Ukoliko putnik ne prihvati
povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom, organizator putovanja nema više obavezu
da putniku obezbedi povratak i plati polovinu troškova prevoza.
12. OTKAZIVANJE UGOVORA O PUTOVANJU OD STRANE PUTNIKA
12.1 Putnik može da otkaže ugovor tj. da odustane od putovanja, o čemu je dužan da
pisanim putem izvesti organizatora putovanja. Datum kada je organizator putovanja
primio dopis o otkazivanju od strane putnika, predstavlja osnov za obračun naknade
koja pripada organizatoru putovanja, i koja je iskazana procentualno u odnosu na
ukupnu cenu putovanja, i to:
– 5 % ako se putovanje otkaže do 45 dana pre početka putovanja,
– 10 % ako se putovanje otkaže 44 do 30 dana pre početka putovanja,
– 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,
– 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
– 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
– 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
– 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku
samog putovanja.
12.2 Putnik je u obavezi da organizatoru putovanja naknadi stvarne troškove, ukoliko je
do otkaza došlo zbog: a) iznenadne bolesti ili smrti putnika, njegovogbračnog druga,
deteta, roditelja, brata ili sestre, usvojenika i usvojioca, tazbinskog srodnika do drugog
stepena zaključno; b) elementarne nepogode ili zvanično proglašenog vanrednog stanja
zemlje putovanja.
– Za navedene slučajeve putnik je obavezan da dostavi organizatoru putovanja dokaz
kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja (potvrdu lekara opšte medicine,
umrlicu i sl.)
– Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkazivanje ili prekid putovanja slučajevi
lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraza, epidemija i drugih bolesti, nepogodnih
klimatskih uslova i slično za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih
državnih organa.
– U slučaju otkazivanja zbog bolesti, smrti ili drugih razloga koji su pokriveni polisom
putnog osiguranja, novac putniku vraća kompanija osiguranja čiju polisu poseduje.
– Putniku se, u slučajevima predviđenim ovim Opštim uslovima putovanja, novac vraća
na isti način uplate koji je i sam koristio (gotovinom ili uplatom na račun).
– Kod otkazivanja ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen za zakonske i druge
obaveze i eventualno posredovanje u pribavljanju ulaznih viza.
– Putnik ima pravo da odredi drugo lice koje će umesto njega putovati (pod uslovom da
to lice ispunjava uslove predviđene za određeno putovanje); u takvom slučaju putnik je u
obavezi da organizatoru putovanja nadoknadi stvarne troškove prouzrokovane
zamenom putnika. U slučaju zamene putnika drugim licem, organizator putovanja će
raskinuti prvobitno zaključen Ugovor o putovanju sa putnikom i zaključiti novi Ugovor o
putovanju sa drugim licem.
11
13. PUTNO OSIGURANJE
– Putno osiguranje nije uključeno u cenu putovanja.
– Organizator putovanja ovim putem obaveštava putnika o mogućnostima obezbeđenja
polise zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i osiguranja prtljaga,
osiguranja od posledica nesrećnog slučaja i osiguranja od otkazivanja putovanja.
– Organizator putovanja, kao i njegovi subagenti, su samo posrednici prilikom ponude
putnog osiguranja.
– Ugovor o osiguranju se zaključuje između putnika i osiguravajuće kompanije kojoj se
eventualni zahtevi upućuju direktno.
Organizator putovanja preporučuje putnicima da, pre polaska na putovanje, pribave
polisu Međunarodnog putnog zdravstvenog osiguranja. U poslovnicama organizatora
putovanja moguće je, uz fotokopiju prve strane pasoša, pribaviti polisu osiguravača
“Triglav Kopaonik a.d.o.” koja pokriva, u slučaju potrebe, od prvog do poslednjeg dana
putovanja, troškove lečenja i bolničke troškove do 30.000 evra. Potpisivanjem ugovora
putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog osiguranja osiguravača “Triglav
Kopaonik a.d.o.”, kao i i Opšti uslovi osiguranja ovog osiguravača, da ih u celosti
prihvata i da je upoznat i sa drugim vidovima osiguranja koji su mu ponuđeni.
– Organizator putovanja naglašava da ako putnik nije u mogućnosti da, na zahtev
pograničnih vlasti stavi na uvid polisu osiguranja to bi moglo, u nekim prilikama, da bude
razlog za uskraćivanje dozvole za nastavak putovanja.
14. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA:
U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje
zaključenje osiguranja za otkaz putovanja, osiguranje putne odgovornosti,
zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i
Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o
osiguranju se zaključuje samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome
se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i
obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene
putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju.
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na
obezbeđenje paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se
Putniku preporučuje da isto sam obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične
vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora sam platiti značajne troškove
eventualnog lečenja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu Organizator ima garancije putovanja u
visini 300.000.- Eura kojom se za slučaj insolventnosti organizatora putovanja
obezbeđuju troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja u
mesto polaska u zemlji i inostranstvu, kao i sva nastala potraživanja putnika i za
slučaj naknade štete obezbeđuje naknada štete koja se prouzrokuje putniku
neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza
organizatora putovanja, koje su određene opštim uslovima i programom
putovanja a po Ugovoru o garanciji putovanja broj 0122/2016 od 25.01.2016.
godine zaključenog sa ugovaračem osiguranja Nacionalnom asocijacijom
turističkih agencija PU “YUTA”, Beograd, ul. Kondina br. 14 koja se aktivira kod
12
Nacionalne asocijacije turističkih agencija PU “YUTA”, 011 3228 686, 011 3228
687, prijavom na adresu YUTA, Beograd, ul. Kondina br. 14. ili na mail:
garancijaputovanja@yuta.rs. Polisa broj 300051192 od 25.01.2016. godine
Akcionarskog društva za osiguranje „DDOR Novi sad”. Putnik svoja prava za
naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnanžne i izvršne
sudske presude,odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja
potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da su mu uručeni opšti uslovi osiguranja
i da iste u celosti prihvata.
15. POMOĆ PUTNIKU TOKOM PUTOVANJA
U hitnim slučajevima, za pomoć, kao i za reklamacije, putnik može da kontaktira
organizatora putovanja putem telefona +381 35 88 22222 radnim danima od 08.00 do
20.00 sati, a subotom od 08.00 do 15.00 sati, faksa +381 35 81 00 150 ili E-mail-a:
office@atlantic.travel.
– U hitnim slučajevima putnik treba da obavesti organizatora putovanja o mestu u kome
se nalazi, nazivu smeštajnog objekta, adresi i broju telefona, faksa ili e-mejla putem
kojeg može da bude kontaktiran u mestu trenutnog boravka.
16. REKLAMACIJA (PRIGOVOR) PUTNIKA
Način i uslovi rešavanja reklamacije (prigovora) putnika
16.1 Putnik je obavezan da, bez odlaganja i na licu mesta, saopšti prigovor predstavniku
organizatora putovanja, a ako ovaj nije dostupan direktno organizatoru putovanja.
16.2 Putnik treba da sarađuje u dobroj nameri da se na licu mesta otklone uzroci
prigovora i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
– Putnik bi trebalo da sačeka razumno vreme potrebno da se otklone kvarovi, nedostaci
ili drugi uzroci koji su prouzrokovali prigovor (prekid u snabdevanju vodom ili strujom,
kvar uređaja za grejanje ili hlađenje, kvar lifta, promena smeštaja, itd…) i da prihvati
realno moguće i zadovoljavajuće rešenje u datim okolnostima.
16.3 Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta u roku od 48 sati, putnik je u
obavezi da uruči predstavniku organizatora putovanja pisani prigovor u dva primerka koji
obe strane potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ovog prigovora.
16.4 Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik ima pravo da traži vraćanje
razlike u ceni podnošenjem pisane reklamacije u roku od 8 dana od ugovorenog dana
završetka putovanja, odnosno u roku od 30 dana od dana utvrđivanja nedostataka,
isključivo organizatoru putovanja, uz koju treba da dostavi kopiju prigovora podnetog na
licu mesta, kao i račune o troškovima koje je eventualno imao u vezi sa neizvršenim
uslugama.
16.5 Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta (istog dana ili tokom putovanja),
putnik je obavezan da to naznači u dopunskoj izjavi koju treba da uruči predstavniku
organizatora putovanja.
16.6 Organizator putovanja neće razmatrati grupne reklamacije. Svaki putnik, potpisnik
ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora (ili u ime lica sa urednim punomoćjem za
zastupanje) podnosi pojedinačno eventualnu reklamaciju.
16.7 Organizator putovanja će razmatrati samo u roku dostavljene i dokumentovane
reklamacije. Na prodajnom mestu organizatora putovanja istaknuto je uputstvo o
13
postupku po reklamaciji u kome je, pored ostalog, označena osoba koja je nadležna da
reklamaciju primi. Organizator putovanja je dužan da putniku izda pisanu potvrdu ili
elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod kojim je
zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija. Reklamacija se može
izjaviti usmeno u prostorijama organizatora putovanja.
16.8 Organizator putovanja je dužan da dostavi putniku odgovor u pisanoj formi
najkasnije u roku od 8 dana od dana prijema reklamacije (prigovora) i da isplati razliku u
ceni u slučaju opravdane reklamacije u roku od 15 dana računajući od dana prijema
zahteva. Ukoliko organizator putovanja iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da
udovolji zahtevu putnika u roku koji je dogovoren, dužan je da o jednokratnom
produžetku roka za rešavanje reklamacije obavesti putnika i navede rok u kome će je
rešiti, kao i da pribavi saglasnost putnika na produženje roka.
16.9 Razlika u ceni na osnovu reklamacije putnika može da dostigne samo iznos
reklamiranog i neizvršenog dela usluge i ne može da obuhvati već iskorišćene usluge,
niti da dostigne iznos celokupne cene putovanja.
16.10 Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru,
srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge.
16.11 Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene ili neki
drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora
putovanja za rešenje spora, pa se na taj način odriče svih daljih potraživanja prema
organizatoru putovanja. Smatraće se da je vraćanjem putniku razlike u ceni postignut
dogovor sa njim u skladu sa zakonskim propisima i ovim Opštim uslovima putovanja.
16.12 U slučaju da eventualni spor ne mogu da reše međusobnim sporazumom, putnik i
organizator putovanja prihvataju nadležnost Arbitraže Nacionalne asocijacije turističkih
agencija (YUTA).
16.13 Svaki zahtev putnika za pokretanje postupka pred nadležnim organima pre isteka
roka za rešavanje reklamacije, smatraće se preuranjenim. Isto tako, obaveštavanje
javnosti posredstvom medija o nastalom sporu pre isteka roka za rešavanje reklamacije,
organizator putovanja će smatrati nedobronamernim, kao i povredom postignutog
sporazuma i potpisanog ugovora o putovanju.
16.14 U slučaju sudskog spora u vezi sa ugovorom o putovanju nadležan je sud u
Beogradu prema sedištu organizatora putovanja.
17. PROGRAM PUTOVANJA NA ZAHTEV PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE
17.1 Program putovanja na zahtev putnika
Program putovanja na zahtev putnika je kombinacija dve ili više usluga koje se ne
nalaze u objavljenoj ponudi organizatora putovanja, već ga je napravio na zahtev
putnika koji sa organizatorom putovanja potpisuje ugovor o tom putovanju.
– Na ovako napravljen program se analogno primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih
Opštih uslova putovanja, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano.
– Ukoliko putnik odustane od ugovora o putovanju dužan je da o tome u pisanoj formi
(lično u poslovnici, mejlom ili preporučenom poštom) izvestiti organizatora putovanja.
Datum naveden na dopisu o otkazivanju ugovora o putovanju predstavlja osnov za
obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja i/ili ponudom za putovanje
izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu traženog putovanja, ako programom
putovanja i/ili ponudom za putovanje nije drugačije određeno:
– 5 % ako se putovanje otkaže do 60 dana pre početka putovanja,
14
– 10 % ako se putovanje otkaže 60 do 30 dana pre početka putovanja,
– 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,
– 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
– 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
– 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
– 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku
samog putovanja.
– Ukoliko je na zahtev putnika kombinovano i ugovoreno više pojedinačnih usluga iz
ponude organizatora putovanja (npr. prevoz avionom i kružna tura) naknada za
otkazivanje ugovora o putovanju se obračunava po pojedinačnoj usluzi, a zatim se pravi
zbir.
17.2 Pojedinačne usluge i “rezervacije na upit”
– Ukoliko putnik rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu organizator putovanja nastupa
samo kao posrednik u prodaji tuđe usluge.
– Za pojedinačne usluge i “rezervacije na upit” putnik polaže depozit na ime troškova
rezervacije koji ne može da bude manji od 50 evra u dinarskoj protivvrednosti po
prodajnom kursu banke organizatora putovanja, na dan uplate.
– Ukoliko rezervacija koju izvrši organizator putovanja bude prihvaćena od strane
putnika, depozit se uračunava u cenu usluge.
– Ukoliko organizator putovanja ne potvrdi rezervaciju u ugovorenom roku, depozit se u
celosti vraća putniku.
– Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju koja je u celosti u skladu sa
traženjem putnika, organizator putovanja zadržava iznos depozita u celosti.
– Organizator putovanja – sem zbog svoje grube nepažnje – ne odgovara za nedostatke,
materijalna i telesna oštećenja kod pojedinačnih turističkih usluga na zahtev putnika, za
koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružalaca usluga (npr.
pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, izleta, rent a cara, nabavke ulaznica, korišćenje
sefa i slično).
– Zaključenjem ugovora o svakoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi
isključivo između putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluga.
– Kod otkazivanja pojedinačnih usluga od strane putnika primenjuje se sledeća skala za
obračun nadoknade koju plaća putnik, ukoliko programom putovanja i/ili posebnom
ponudom nije drugačije naznačeno drugačije:
a) za hotelski smeštaj
– 10% ako se otkaže do 30 dana pre početka koriščenja,
– 15% ako se otkaže 29 do 22 dana pre početka korišćenja,
– 25% ako se otkaže 21 do 8 dana pre početka korišćenja,
– 50% ako se otkaže 7 dana pre početka korišćenja,
– 100 % ako se otkaže 6 do 0 dana pre početka korišćenja, ili u toku korišćenja
hotelskog smeštaja.
b) za zakup apartmana po jedinici
– 20% ako se otkaže do 45 dana pre početka korišćenja,
– 50% ako se otkaže 44 do 30 dana pre početka korišćenja,
– 70% ako se otkaže 29 do 16 dana pre početka korišćenja,
– 100% ako se otkaže 15 do 0 dana pre početka korišćenja ili u toku korišćenja
apartmana.
17.3 Ostale pojedinačne usluge
15
Kod otkazivanja ostalih pojedinačnih usluga (npr. ulaznice za pozorišne i operske
predstave, sportske i druge priredbe, karte za prevoz autobusom, železnicom, itd.)
putniku se obračunavaju troškovi otkazivanja u visini stvarnih troškova obračunatih od
strane pružaoca pojedinačne usluge i troškova posredovanja, a najviše do pune cene
svake ugovorene pojedinačne usluge.
Kod blagovremenog storniranja ulaznica i putnih dokumenata za prevoz avionom,
železnicom ili autobusom, kada je za refundaciju nepohodno da putnik vrati već
primljena putna dokumenta ili ulaznice, ukoliko ih putnik ne vrati (u slučaju da su mu već
uručene), biće mu zaračunate pune cene.
18. INFORMACIJE O PUTOVANJIMA
– Usmene informacije na prodajnim mestima o sadržaju programa i kvalitetu usluga koje
se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom
pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu da budu osnov za
isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
– Podaci o klimi, temperaturama, kursevima valuta i slično, navedeni u programima
putovanja su okvirni, potiču iz različitih izvora i podložni su promenama, pa se smatraju
okvirnim informacijama, koje takođe, ne mogu da budu predmet prigovora organizatoru
putovanja.
19. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA
– Lični podaci koje je putnik dao organizatoru putovanja u vezi sa realizovanjem
putovanja i pribavljanjem viza predstavljaju poslovnu tajnu, i njihova tajnost je
zagarantovana u okvirima Zakona o zaštiti podataka o ličnosti R Srbije.
– Adrese putnika, mesto, vreme i cena putovanja, kao ni imena saputnika, ne mogu da
se saopštavaju drugim licima, osim licima koja su određena posebnim propisima.
20. ZAVRŠNE ODREDBE
– Organizator putovanja može programom putovanja i posebnim opštim uslovima
putovanja da predvidi drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove putovanja zbog
posebnih uslova i pravila koje propisuju neposredni pružaoci usluga.
– Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja navedeni u ovom tekstu važe od
25.01.2016. godine, kojim danom prestaju da važe Opšti uslovi putovanja objavljeni
01.06.2015. godine.
Direktor Atlantic Travel & Service D.O.O.
Miloš Božanić